LaParfumerie. Лучший парфюмерный форум России!: Забудь о сожалениях, Acidica Perfumes - Ароматы - Парфюмедия - LaParfumerie. Лучший парфюмерный форум России!

Перейти к содержимому

  • Случайная статья
  • Посмотреть все комментарии
  • На главную страницу Парфюмедии

Информация

    История изменений     Ноты картинкой

     
     

    Забудь о сожалениях, Acidica Perfumes

    Забудь о сожалениях Acidica Perfumes — это аромат для мужчин и женщин, он принадлежит к группе . Это новое издание: Забудь о сожалениях выпущен в 2023 году. Парфюмер: Elena Markova.

    Тип: белоцветочный, древесный, бальзамический

    Основные ноты: магнолия, бергамот, вино, мёд, сандал, амбра, дым, древесные ноты, зелень кустов, мускус

    Аромат посвящен Лань Ванцзи, одному из главных героев китайской новеллы Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа».

    Парад хороших мальчиков в белом открывает несравненный Лань Ванцзи, Второй Нефрит, Ханьгуан Цзюнь всея ГусуЛань. Это тот случай, когда пышные титулы как нельзя лучше соответствуют стати и поведению выдающегося человека. Да и человек ли это совершенство с бесстрастным лицом божества?

    Elena Prokofeva :
    Очень русский мартовский запах тающего снега, капели, мокрых древесных стволов и печного дыма в холодном воздухе неспешно переходит столь же русскую сладость березового сока… Потом появляется зеленоватая горечь и становится все сильнее: белизне не устоять перед напором жизни, рвущейся к цветению. Весна переходит от марта к апрелю, и дальше «Забудь о сожалениях» пахнет апрелем: нежной листвой, чистым воздухом, высоким ясным небом – апрельским русским пейзажем. Все больше зелени, все больше цветения и вот-вот запоют соловьи.

    «Забудь о сожалениях» мне понравился больше всех остальных новинок Acidica Perfumes. Правда, с Лань Ванцзи это всепобеждающее цветение, это сначала затаенное, но нарастающе ликование у меня совсем не ассоциируются. Зато название парфюму очень подходит. Какие могут быть сожаления, когда такая весна! «Забудь о сожалениях» для меня – стихотворение Твардовского «Снега потемнеют синие», переведенное на язык парфюмерии.
    Ссылки:
    0

    0 отзывов